010-85800997

新冠病毒疫情防控相关词汇

2021-06-11 14:31:12   来源:网络    点击:


新冠病毒疫情防控相关词汇
 
冠状病毒coronavirus
严重急性呼吸综合征(非典)severe acute respiratory syndrome
(SARS)2019新型冠状病毒2019 novel coronavirus 
(2019-nCoV)严重急性呼吸道感染severe acute respiratory infection
 (SARI)肺炎pneumonia
急性呼吸窘迫综合征acute respiratory distress syndrome (ARDS)
病毒性肺炎viral pneumonia
中东呼吸综合征Middle East respiratory syndrome 
(MERS)不明原因肺炎pneumonia of unknown etiology/cause
呼吸道疾病(呼吸系统疾病)respiratory diseases
无症状的潜伏期silent/asymptomatic incubation period
乙类传染病Category B infectious diseases
特定传染病specific infectious disease
人传人person-to-person/human-to-human transmission
病毒携带者virus carrier
行走的传染源mobile source of infection
无症状携带者asymptomatic carrier
潜伏期incubation/latent period
超级传播者super spreader
飞沫传播droplet transmission
接触传播contact transmission
病毒的蔓延spread of a virus
隐性感染covert/silent/inapparent/subclinical infection
外源性感染exogenous infection
密切接触者close contact
接触者追踪contact tracing
传染途径route of transmission
传播方式mode of transmission
宿主host易感人群susceptible/vulnerable population
医院/院内感染nosocomial infection; hospital-acquired infection
职业暴露occupational exposure
确诊病例confirmed case
疑似病例suspected case
散在病例sporadic case
输入性病例imported case
二代病例second-generation case
传染性transmissibility; infectivity
致病性pathogenicity
疫情epidemic; outbreak
疫区affected area
发病morbidity
发热病人patients with fever; febrile patients; fever patients
重症severe case
发病率incidence rate
死亡率mortality rate
病死率(致死率)fatality/mortality/death rate
治愈率recovery rate
疫情防控epidemic prevention and control
监测体温to monitor body temperature
体温检测to check body temperature
早发现、早隔离early detection and early isolation
隔离治疗to receive treatment in isolation
临床数据clinical data
核酸检测nucleic acid testing (NAT)
血清诊断serodiagnosis
自觉接受医学观察to present yourself to medical observation
解除医学观察to be discharged from medical observation
诊断、治疗、追踪和筛查diagnosis, treatment, tracing and screening
预防措施preventive measure
疫苗vaccine
戴口罩to wear a mask
勤洗手/仔细洗手to wash your hands often/carefully
消毒disinfection
避免去人多的地方avoid crowds
健康筛查health screening
旅行限制travel restrictions
健康申报表health declaration form
海鲜市场seafood market
活体农贸市场live animal market
湿货市场wet market
野味bushmeat; game
果子狸masked palm civet
蝙蝠bat竹鼠bamboo rat
獾badger
国际关注的突发公共卫生事件Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)自我隔离to quarantine yourself in your home; self-monitored quarantine
突发公共卫生事件public health emergency
遏制疫情蔓延to contain the outbreak
封城A city is on lockdown./A city goes into lockdown.
延迟开学to postpone the reopening of schools
延长春节假期to extend the Chinese New Year holiday
应急医院makeshift hospital火神山医院Huoshenshan Hospital (in Wuhan)
雷神山医院Leishenshan Hospital (in Wuhan)
暂停海外团队旅行to suspend overseas group tours
关闭景点to close scenic spots
取消大型集会to cancel mass gatherings
减少外出to make fewer trips outside
控制人口流动to curb population flow
两周观察期two-week observation period
停运长途汽车to halt long-distance buses
调减市内公交to reduce the frequency of bus services in the city
特殊报销政策special reimbursement rules
紧平衡in tight balance
医疗物资紧缺shortage of medical supplies
日常基本生活物资daily necessities
跨境采购cross-border procurement
囤积食物 to stock up on food
捂货惜售hoarding
瞒报to underreport
哄抬价格price gouging
顶格处罚the maximum penalty
启动重大突发公共卫生事件一级响应to activate first-level public health emergency response
掌握情况,不漏一人to have full knowledge of the situation (of the community) and leave no one unchecked
(公共场所)消毒、通风以及体温检测disinfection, ventilation and body temperature monitoring (in public areas)
世卫组织World Health Organization 
(WHO)国家卫生健康委员会(国家卫健委)National Health Commission (NHS)医疗机构medical institution
卫生机构health institution
医疗从业者medical practitioner; healthcare professional
医疗人员medical personnel; health workforce; health workers
一线医护人员frontline health workers
定点医院designated hospitals
发热门诊fever clinic
重症监护病房intensive care unit (ICU)
检疫所quarantine office药店pharmacy; drugstore
中央应对新型冠状病毒感染肺炎疫情工作领导小组(中央应对疫情工作领导小组)Leading Group of the CPC Central Committee for Novel Coronavirus Prevention and Control
中国疾病预防控制中心(中国疾控中心)Chinese Center for Disease Control and Prevention (China CDC)
国家医疗保障局(国家医保局)National Healthcare Security Administration (NHSA)钟南山Zhong Nanshan, a prominent Chinese expert in respiratory diseases (and a hero of the 2003 fight against SARS)
病理症状
病理pathology
病原体pathogen
病毒变异virus variation
病毒突变virus mutation
临床表现clinical picture
上呼吸道感染upper respiratory tract infection (URTI)
低氧血症hypoxemia; low blood oxygen
纤维化fibrosis
肺脓肿lung abscess
双肺浸润性病灶infiltration in both lungs
发热fever乏力fatigue
干咳dry cough
头疼headache
胸闷chest distress; chest oppression
心慌palpitations
恶心想吐nausea
腹泻diarrhea
呼吸困难dyspnea; respiratory distress; breathing difficulties
呼吸急促(气促)shortness of breath; panting
感染性休克septic shock
器具名称
红外体温测量仪infrared thermometer
体温检测热像仪thermal imaging camera for temperature monitoring
诊断器具diagnostic tool/kit
消毒液disinfectant; antiseptic solution
消毒湿巾disinfectant/antiseptic wipes
含酒精洗手液alcohol-based hand rub/sanitizer
口罩facemask; maskN95
口罩N95 mask/respirator
医用外科口罩surgical mask
防护服protective suit
护目镜goggles
一次性手套disposable gloves
负压救护车negative pressure ambulance
其他医学名词
国际卫生条例International Health Regulations (IHR)
流行病学epidemiology
流行病学调查(流调)epidemiological investigation
呼吸器官respiratory organs
呼吸道respiratory tract
消化系统digestive system
神经系统nervous system
肾功能renal function流感influenza; flu
结膜炎conjunctivitis; pink eye
宿疾、慢性病chronic ailment; chronic disease
高血压hypertension; high blood pressure
糖尿病diabetes; diabetes mellitus
心血管病cardiovascular disease
基因序列genetic sequence
基因结构genetic structure
试剂reagent诊断diagnosis
检测样本test sample
医学观察medical watch; medical observation
病毒分离virus isolation
抗病毒药antiviral drug
退烧药febrifuge; antipyretic
 
本站内容均网络转载,如有侵犯您的权益,请来电我们将及时处理!
标签:环球语翼