010-85800997

北京翻译公司:戏说中外元宵佳节

2016-02-25 16:08:05   来源:网络    点击:


   
 

  环球语翼北京翻译公司:今天是农历正月十五,是中国众多重要的节日之一,也是新年后的第一个月圆日。古时候称为“上元节”现在把它称为“元宵节”,同时也是春节的最后的一个欢庆高潮,打小听到的习俗就说“除夕火元宵灯”所以元宵节也被称为“灯节”,每到这时家家户户不仅点上各式各样的灯,还相互串联观赏,街市上扎的灯山,亮如白昼。

  据传,元宵节始于汉朝,是由周勃、陈平杀了篡权的诸吕后点彩灯庆祝而引发,即位的汉文帝刘恒将这一天定为元宵节。相沿到唐宋时,民间庆祝元宵佳节已达极盛,唐诗《正月十五夜》曰:“火树银花合,星桥铁索开;暗尘随马去,明月逐人来。”非常形象地描述了唐代元宵节灯火璀璨,游人络绎不绝,狂欢达旦的情景。

 

    元宵节已成为我国一个极富诗情画意的传统节日。我国宋代大文学家欧阳修的《生查子元夕》“去年元夜时,花市灯如昼。月到柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。”是中国历史上为数不多的脍炙人口的情诗之一。诗人将元宵夜的描写抒发得淋漓尽致。古代男女青年这一天也可以出户尽情地活动。

     许多爱情故事由此而生。而历代封建统治者则常把元宵灯会,民间的活动作为粉饰太平的伪装“与民同乐”的一种手法。宋朝还有法令规定放灯从正月十三到十五,每户必须放灯一盏,以致有则故事引出一句成语:“只许州官放火不许百姓点灯。”说的就是因为作威作福的州官田登不准人们叫他或写他的名字,而到元宵节又必须放灯。这“灯”与“登”同音,也不许说,由此人们只能说“元宵放火”布告上应照例写元宵放灯三天,而他的下属只能写“依例放火三日”这就闹出了笑话,人们啼笑皆非,就形成与这句既是讽刺,又是表达心中不满的成语。

    如今的元宵节庆祝的地点也不仅仅限于中国了,很多国外的华人圈例如各国的唐人街每到元宵佳节都会看到整条街上都挂满了花灯,上面还贴有灯谜以供游客来猜谜。不少灯谜还是英文版的,例如:

    Riddles: When is your mind like a rumpled bed?

  -- When it is not made up.

  你的脑子什么时候像皱巴巴的床?

  --当它没有叠的时候(make up mind: 下定决心)

Riddles: What is it that everybody does at the same time?

-- grow older

所有人同时在做的事情是什么?

--长大

  元宵节的放灯在北方还有冰雕、冰灯,在南方则多是纸糊竹扎的花灯,传统的有走马灯、狮子灯,都是栩栩如生,魅力无穷。此外,玩龙灯,耍狮子又为元宵节一大特色,舞狮在中国北方并不多见,常见于南方,元宵舞狮更是广东、福建一带必不可少的节目,在国外的华人也同样继承了这项传统项目,在国外舞狮除了在佳节是必备项目,开业、中式婚嫁等等活动也同样必不可少。
 

本站内容均网络转载,如有侵犯您的权益,请来电我们将及时处理!
标签:翻译公司 佳节 北京