设为首页
加入收藏
投稿邮箱:
project@gbtranswins.com
北京翻译公司|论文翻译|工程翻译|工程翻译公司
国内专业的学术论文翻译
国内外学术论文与工程项目翻译专家
010-85800997
首页
英文润色翻译
学术论文翻译
SCI论文润色翻译
工程翻译
翻译实力
翻译背景
质量承诺
保密政策
服务流程
涉外盖章
翻译领域
翻译语种
无限服务
收费标准
字数统计标准
收费标准
付款方式
新闻中心
行业资讯
论文服务经验
翻译知识
常见问题
联系我们
公司简介
机构合作
国际期刊和出版社推荐
翻译论坛
环球语翼翻译公司的立身之本有哪些?
2015-12-07 16:17:50 来源:网络 点击:
北京环球语翼翻译公司
的立身之本有哪些?
北京环球语翼翻译公司
的小编给大家解析一下。
一、面对产业化步伐的不断加快,本土文本翻译的品质却没有达到更高的翻译水准。甚至出现了诸多被大众笑称的“神翻译”。不仅如此,目前国内翻译市场的主流仍是以传统翻译公司为主。但也呈现出了散乱的发展势头,孵化出了诸多规模小服务水平低、价格廉价的网上翻译团队,造成
北京环球语翼翻译公司
的水准和品质很难得以可靠保障,尤其缺乏诚信的承诺。
二、中外互译的高级专业人才缺失对翻译行业的发展也造成了一定的阻碍,个别翻译领域的缺口达到了百分之九十以上。尤其对于
北京环球语翼翻译公司
、等专业性强,客户要求质量高的翻译文档来说,更是在翻译质量的保障上困乏无力。物竞天择适者生存,市场规律是公平的。只有注重诚信和翻译品质,不断提升翻译人员的综合素质和管理水平的翻译公司才能在未来的翻译行业竞争中处于不败之地。
面对新的机遇与挑战,
北京环球语翼翻译公司
根据自身10年的发展经验结合未来翻译行业的发展趋势总结心得为:互联网时代的到来,诚信与品质仍然是翻译公司的立身之本。
首先,对于任何一家翻译公司来说,留住老客户和获取新客户是业务上最核心的工作。这就需要与客户建立起长期稳定双赢的合作关系。,在现实的翻译工作中会产生数量与质量,时间与要求等之间的矛盾。解决这一矛盾的关键在于:1、必须彻底转变经营理念;2、善于定期的收集和分析客户的反馈信息,寻找自身存在的缺陷和薄弱点,及时地发现问题和解决问题,不断的在服务质量上超越别人,也超越自我。北京天译时代翻译公司,其经过长期的探索和努力,不断的自我完善提升管理,现已与有关国家机关、中外企业、事业单位、民营企业及外资机构、世界500强企业等众多单位建立起了长期稳定的合作关系。
其次,在当今以注重综合服务素质为主导的市场中,天译时代对员工服务意识的培养倍加重视。早已超出了一般性“微笑服务”的要求。北京天译时代翻译公司能够真正做到设身处地为客户着想,把客户当作衣食父母。翻译公司和客户之间能否长远合作发展,取决于翻译公司的职业技能和综合素质服务水平。
本站内容均网络转载,如有侵犯您的权益,请来电我们将及时处理!
标签:
北京环球语翼翻译公司
上一篇:
那些日语中汉字外形一样但意思不同的词语
下一篇:
传播中华文化,“我”奋勇当先
相关链接
(2015-12-30)
传播中华文化,“我”奋勇当先
(2020-10-26)
北京翻译公司哪家翻译合同专业?
(2015-07-09)
撤稿网站发布撤稿数量排名 日本学者居榜首
(2015-07-16)
教育部原发言人:教师科研成果造假写学术论文应终身禁教
(2021-05-26)
“第七届全国对外传播理论研讨会”论文和案例征集通知
(2015-06-08)
何建明五部英译作品向世界推荐中国
(2015-05-20)
当代中外翻译理论与实践研究高层论坛在福州大学召开
(2021-05-24)
第二届中日新闻词汇翻译研讨会在北京举行