2015-05-14 13:05:07 来源:网络 点击:
伴随着“神州五号”、“神州六号”的相继发射成功,中国的航空航天事业不断向高峰迈进。航空航天事业的发展也带来了航空航天翻译领域的发展,具体说来,航空航天翻译有着下述的基本要求:
A、专业性和准确性
航空航天是一个高精密度行业。各种飞机或其它复杂的产品均需要详细说明其操作、支持和维护方法。航空航天翻译一定要做到准确、专业、规范,不然,小小的失误就会带来无法估量的损失。这一点决定了这个行业翻译的高标准、高要求。
B、国际性
航空航天行业的翻译(尤其是中译英)一定要注意与国际接轨,与国际同步。
C、时效性
航空航天的发展日新月异,每年都会产生大量的新词汇、新术语。这要求航空航天的翻译必须要注意时效性。
北京环球语翼Transwings由一批有着深厚学术造诣和翻译经验的学者同仁创办,是北京大型的翻译公司之一。
在航空航天领域,更是积累了丰富的翻译经验,已为多个高校和中科院研究单位,多家欧洲航空工业的一流公司提供文档的翻译服务。
不管其要求多大的容量、多高的质量,我们均能以高效的翻译项目管理(支持所有通用的工业标准,如ATA100和AECMA1000D)满足客户多方面的需求。
航空航天成功案例